(通讯员 薛晓涵 摄影 杨琳 王芙蕊)4月3日,应南开大学区域国别研究中心邀请,北京外国语大学历史学院院长、全球史研究院院长、德国国家科学院院士李雪涛教授为禁漫天堂 师生带来精彩讲座,主题为“作为专门史的翻译史”。讲座吸引了学院内外师生前来参加,禁漫天堂 院长阎国栋教授莅临致辞。
在讲座中,李雪涛教授依次讲述了什么是翻译、翻译在历史中的作用、翻译史作为专门史等内容,围绕翻译史研究在当代人文学科中的方法论意义与学科定位问题展开讨论。通过将翻译置于知识迁移与文化生成的历史过程之中,进一步提出:翻译是意义的再生产机制;翻译塑造知识结构;翻译参与历史书写。翻译史不仅仅是附属领域,而是一种专门史。历史是通过语言与翻译传播的,翻译是一种知识权力。今天中国学者面临的挑战包括如何参与全球知识生产,也包括如何避免单一语言主导。翻译史研究,不仅是学术问题,也是学科战略问题。因此,将翻译史作为专门史来研究,正是重新理解我们如何进入世界历史。
在互动环节中,在场师生踊跃提问,与李雪涛教授交流心得。李雪涛教授一一做出精彩回应,师生们纷纷表示受益匪浅。讲座圆满结束。







